KLI

身體部位による韓日兩國のことわざの意味素の比較硏究

Metadata Downloads
Alternative Title
身體部位에 의한 韓日兩國 俗談의 意味素 比較硏究
Abstract
俗談이란, 民衆의 經驗·知慧·敎訓에서 우러난 眞理를 簡潔하고 平凡하게 表現한 慣用語로서, 어느 民族에 있어서나 發生過程面에서 보면, 發生時期나 作者를 알 수 없는 自然發生的인 社會的 産物이다. 그러나 이러한 俗談도 異質文化와의 文化的 交流에 의하여 더욱 發達되는데, 오랫동안 漢文化圈 안에서 같이 呼吸해 온 韓·日 兩國은 그 間의 文化的 紐帶關係로 비추어 보아, 俗談의 發達에도 큰 相互 影響을 미쳤을 것으로 생각된다.

本稿는 이와 같은 觀點에서 韓·日兩國의 俗談을 比較硏究해 보고자 試圖하였다. 兩國의 俗談 中에서도 特히 身體部位를 構成要素로 하여 이루어진 俗談을 中心으로 意味論的인 觀點에서 意味素를 比較·分析考察하여, 兩國 속담이 相互間에 미친 影響과 言語意識을 糾明해 보았다.
このわざとは,民衆の經驗·知慧·敎訓から生み出された眞理を簡潔かつ分かり易く表現した 隱喩的慣用語であり,どの民族においても,その發生時期や作者のはっきりしない自然發生の社會的産物である.

また,このようなことわさは,異質文化との交流によってより一層發達するものてあるが,長い間,同じ漢文文化圈の中で息づいて來た韓日兩國は,これまでの文化的連帶關係に照らして,ことわざの發達においてもお互いに大きな影響を及ほし合ったものと老えられる.

本稿は,このような觀点から韓日兩國のことわさの比較硏究をみた.中でも,特に身體部位を構成要素としているものを中心に意味論的な面からその意味素を比較·分析·考察し,兩國のことわざの相互影響と兩國民の言語意識をも考察してみた.
このわざとは,民衆の經驗·知慧·敎訓から生み出された眞理を簡潔かつ分かり易く表現した 隱喩的慣用語であり,どの民族においても,その發生時期や作者のはっきりしない自然發生の社會的産物である.

また,このようなことわさは,異質文化との交流によってより一層發達するものてあるが,長い間,同じ漢文文化圈の中で息づいて來た韓日兩國は,これまでの文化的連帶關係に照らして,ことわざの發達においてもお互いに大きな影響を及ほし合ったものと老えられる.

本稿は,このような觀点から韓日兩國のことわさの比較硏究をみた.中でも,特に身體部位を構成要素としているものを中心に意味論的な面からその意味素を比較·分析·考察し,兩國のことわざの相互影響と兩國民の言語意識をも考察してみた.
Author(s)
曺喜澈盧顯松
Issued Date
1985
Type
Research Laboratory
URI
https://oak.ulsan.ac.kr/handle/2021.oak/4666
http://ulsan.dcollection.net/jsp/common/DcLoOrgPer.jsp?sItemId=000002024391
Publisher
연구논문집
Language
jpn
Rights
울산대학교 저작물은 저작권에 의해 보호받습니다.
Citation Volume
16
Citation Number
2
Citation Start Page
575
Citation End Page
587
Appears in Collections:
Research Laboratory > University of Ulsan Report
공개 및 라이선스
  • 공개 구분공개
파일 목록

Items in Repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.