KLI

프랑스어 수동문의 제약기반 분석

Metadata Downloads
Alternative Title
Une analyse par contraintes du passif en francais
Abstract
수동문은 문법 연구에서 일찍부터 주목을 받아왔다. 능동문과 같은 사태를 표현하지만 여러 국면에서 능동문과 차이를 보이기 때문이다. 문장의 형태가 완전히 다를 뿐만 아니라 수동문은 능동문에는 없는 제약과 변이가 나타난다. 변이는 문장의 해석과 정보구조의 변화를 동반하기도 한다. 그래서 수동문은 각 쟁점들을 포괄하는 종합적인 분석이 요구된다. 이에 우리는 핵어중심구구조문법의 자질구조를 이용하는 제약기반 분석을 시도하였다. 자질구조는 음운, 형태, 통사, 의미, 정보구조를 기술하는 모형으로, 이를 통해 수동문의 다양한 국면을 통합 설명하는 것이 가능하다. 우리는 또한 문장이 핵어의 문법 정보를 기반으로 해서 구성된다고 보아, 수동문의 통사, 의미, 담화 기능을 수동분사에서 분석, 즉 수동문의 제약과 변이를 어휘부에서 타동사에서 수동분사를 만드는 어휘규칙을 통해 설명할 수 있음을 보였다.

Le passif a retenu l’attention des le debut dans l’etude de la grammaire. Il renvoie a la meme situation que l’actif, alors qu’il tranche avec ce dernier a plusieurs egards. Il a des formes tres differentes, et il presente aussi des contraintes, auxquelles ne se soumet jamais l’actif. De plus, il montre des variantes, pour lesquelles il faut etudier non seulement la forme mais aussi l’interpretation et la fonction discursive. En somme, le passif necessite une analyse generale qui traite tous ces problemes. Nous en proposons une, en nous basant sur une grammaire HPSG et son modele d’analyse par contraintes. Suivant le modele, nous faisons une structure de traits qui decrit et explique en detail et globalement le passif. Nous montrons aussi que des contraintes et des variantes observees dans le passif peuvent etre bien decrites avec le participe passif dans le lexique.
Author(s)
고길수
Issued Date
2022
Type
Article
Keyword
수동문수동분사핵어중심구구조문법자질구조제약기반 분석passifparticipe passifhead-driven phrase structure grammarstructure de traitsanalyse par contraintes
DOI
10.18812/refc.2022.98.57
URI
https://oak.ulsan.ac.kr/handle/2021.oak/13363
Publisher
프랑스학연구
Language
한국어
ISSN
1226-5128
Citation Volume
98
Citation Number
1
Citation Start Page
57
Citation End Page
85
Appears in Collections:
Humanities > French Language and Area Studies
공개 및 라이선스
  • 공개 구분공개
파일 목록
  • 관련 파일이 존재하지 않습니다.

Items in Repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.